Tıp Sözlüğü
Haberler

Semantik Tercüme Bürosu, Arapça dili için artan iş hacmini karşılamak üzere yeni ofisini Kahire’de açtı.Kahire...

Dünyanın önde gelen tahrikli deniz eğlence motorları üreticilerinden Mercury Marine de ürünlerinin teknik ve kullanıcı...

Blog

2011 yılında Doğan Kitap tarafından yayımlanan ve Fransızcaya çevrilen Hakan Günday’ın “Az” isimli romanı 4 Ocak 2013...

Radyoloji çevirisi (Radyoloji tercümesi), Medikal Çeviri Hizmetleri konusunda ülkemizin lider çeviri bürosu olan...

Diğer blog yazıları...

Semantik Çeviri Bürosu

Çeviri ve yerelleştirme alanlarının öncülerinden biri olarak, hem çok uluslu küresel şirketlere hem de Türkiye'nin lider şirketlerine nitelikli çözümler sağlıyoruz. Dünyanın her yerindeki yetkin çevirmen ve editör kadromuz sayesinde hemen her sektör için yüksek kalitede çeviri hizmeti sunuyoruz.

Bizi rakiplerimizden ayıran en önemli farklar, üstün teknolojik altyapımız, çok dilli projelerdeki uluslararası deneyimimiz ve çevirinin her aşamasında uygulamakta olduğumuz kalite güvence süreçleri.

Günümüz dünyasında yüksek kaliteli çevirilerin sadece o dilin konuşulduğu ülkede üretilebileceğine inanıyoruz. İşte bu nedenle tüm çevirmen ve editörlerimiz kendi ana dillerinde çeviri hizmeti sağlıyorlar.

Semantik Tercüme Bürosu, küresel çeviri ve yerelleştirme gereksinimleriniz için yerel çözümler üretiyor ve bu çözümleri hayata geçiriyor.